5 | | Alexandra Kleihues, Barbara Naumann, Edgar Pankow, Vorwort
|
|
17 | | Susanna Elm, "Translating Culture", Gregory of Nazianzus, Hellenism, and the Claim to Romanitas
|
|
27 | | Barbara Vinken, Römisch-Katholisch, Flauberts babylonische translatio
|
|
43 | | Andreas B. Kilcher, Die Arche Esras, Esoterische Übertragung
|
|
53 | | Sabine Mainberger, Hamburg - Oraibi, über Florenz, Kulturgeographisches bei Aby Warburg
|
|
69 | | Dorothee Gelhard, Midraschische Imagination und moderne Bildtheorie
|
|
85 | | Ulrich Eigler, Transformationen des Untergangs, Pompeji und sein Vesuv in Literatur, Malerei und Film
|
|
101 | | Benno Wirz, Wie kommunizieren Substanzen?, Überlegungen zum Problem der Übertragung in Descartes' commercium mentis et corporis
|
|
123 | | Thomas Strässle, Haliometrie, Methodische Übertragung bei Descartes
|
|
133 | | Eckart Goebel, Der Klang der Psychoanalyse, Arthur Schopenhauer
|
|
149 | | Rüdiger Campe, Lovers' Daydreams, The Moment of the Image in Lessing's Laokoon
|
|
167 | | Anja Lemke, Aufklärung im Bild, Zur Rhetorik der Einbildungskraft in Goyas Capricho 43
|
|
189 | | Mirjam Schaub, "A Thin Layer of Deception between Us!", Medial gestiftete Intensität und Intimität als ihr phantomatischer Rest
|
|
203 | | Eva Geulen, Metamorphosen der Metamorphose, Goethe, Cassirer, Blumenberg
|
|
219 | | John Michael Krois, Tastbilder, Zur Verkörperungstheorie ikonischer Formen
|
|
237 | | Stefan Geyer, Die notwendige Fehlleistung, Normbildung durch "Übertragung" in der gerichtlichen Rechtsanwendung am Beispiel der französischen familiengerichtlichen Praxis des ausgehenden 19. Jahrhunderts
|
|
255 | | Irene Weber Henking, Literarische Übersetzung und Entfaltung als/der Form, Theorie und Praxis der interlingualen Übertragung
|
|
269 | | Brigitte Boothe, Begegnung als Verwandlung, Psychoanalyse der Übertragung
|
|
289 | | Bernhard Küchenhoff, Zur Dynamik der Übertragung und Übersetzung in der transkulturellen Psychotherapie
|
|
299 | | Dieter Mersch, Intransitivität - Un/übersetzbarkeiten
|
|
313 | | Victor I. Stoichita, How to Taste a Painting
|
|
325 | | Henri de Riedmatten, Bill Viola's Tears, Refraction, Reflection, Disturbance
|
|
343 | | Gabriele Brandstetter, Körper-Transformationen in zeitgenössischen Tanz-Performances
|
|
359 | | Caroline Torra-Mattenklott, Wege der Übertragung zwischen Sodom und Gomorrha, Zur Poetik der transposition in Prousts A la recherche du temps perdu
|
|
375 | | Daniel Müller Nielaba, Transfigurationen des Textes, "und dann und wann ein weißer Elefant"
|
|
385 | | Alexandra Kleihues, "Es entsteht ein ununterbrochenes Flimmern", Dokumentarische Literatur der Weimarer Republik als Reflektor mediatisierter Wahrnehmung
|
|
401 | | Niklaus Largier, Mystik als Medium, Robert Musils "Möglichkeitssinn" im Kontext
|
|
413 | | Simon Zumsteg, Transmitter(in)suffizienz?, Eine lexistenziale Analyse von Hermann Burgers Erzählung Blankenburg
|
|
433 | | Barbara Naumann, Übertragung des Bildes, W.G. Sebalds symptomaler Text
|
|
447 | | Alexandre Métraux, Übertragen, Verschieben, Verfremden, Die Raumgraphik Pëtr Miturics
|
|
457 | | Jörg Schweinitz, Hypnotismus, früher Film: Übertragungen, Ein psychologischer Diskurs des 19. Jahrhunderts im medialen Transfer
|
|
477 | | Marco Baschera, Transfer zwischen Schrift und Bild in den Répliques von Patrice Hamel
|
|
489 | | Joachim Paech, Übersetzung als intermediale Form
|
|
505 | | Edgar Pankow, Orpheus im Spiegelstadium, Musikalische Ursprungsmythen im Werk von Claudio Monteverdi und Richard Strauss
|
|
517 | | Günter Peters, "Ich möchte mich vorstellen, Hörer, aber wer bin ich?", Übertragung in Hörspielen Günter Eichs
|
|
531 | | Monika Schmitz-Emans, Weltliteratur im Comic
|
|
553 | | Moritz Bassler, Diegese und Simulation, Kategorienfragen im Kontinuum zwischen Roman und Online-Rollenspiel
|
|